بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

حديث أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: قِيلَ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ: ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا، وَقُولُوا حِطَّةٌ، فَبَدَّلُوا فَدَخَلُوا يَزْحَفُونَ عَلَى أَسْتَاهِهِمْ، وَقَالُوا: حَبَّةٌ فِي شَعْرَةٍ
أخرجه البخاري في: 60 كتاب الأنبياء: 28 باب حدثني إسحق بن نصر
1893. Abuhurairah r.a. berkata: Rasulullah saw. bersabda: Ke­tika dipenntahkan kepada Bani Isra’il: Masuklah kalian ke pintu kota itu dengan sujud (merendah diri) dan bacalah: Hiththatun, maka mereka mengubah yaitu mereka hanya merangkak dengan pantatnya dan membaca: Biji dengan bulu rambutnya (dengan tangkainya). (Bukhari, Muslim).

حديث أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه، أَنَّ اللهَ تَعَالَى تَابَعَ عَلَى رَسُولِهِ، قَبْلَ وَفَاتِهِ حَتَّى تَوَفَّاهُ أَكْثَرَ مَا كَانَ الْوَحْيُ ثُمَّ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، بَعْدُ
أخرجه البخاري في: 66 كتاب فضائل القرآن: 1 باب كيف نزول الوحي
1894. Anas bin Malik r.a. berkata Sesungguhnya Allah lelah menurunkan wahyu berturut-turut kepada Nabi saw. terutama ketika hampir meninggalnya, sehingga pada akhir-akhir itu sangat banyak turun wahyu, kemudian Nabi saw. meninggal sesudah itu. (Bukhari, Muslim).

حديث عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّ رَجُلاً مِنَ الْيَهُودِ قَالَ لَهُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ آيَةٌ فِي كِتَابِكُمْ تَقْرَءُونَهَا، لَوْ عَلَيْنَا، مَعْشَرَ الْيَهُودِ نَزَلَتْ، لاَتَّخَذْنَا ذلِكَ الْيَوْمَ عِيدًا قَالَ: أَيُّ آيَةٍ قَالَ (الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإِسْلاَمَ دِينًا) قَالَ عُمَرُ: قَدْ عَرَفْنَا ذَلِكَ الْيَوْمَ، وَالْمَكَانَ الَّذِي نَزَلَتْ فِيهِ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ قَائِمٌ بِعَرَفَةَ، يَوْمَ جُمُعَةٍ
أخرجه البخاري في: 2 كتاب الإيمان: 33 باب زيادة الإيمان ونقصانه
1895. Umar bin Alkhatthab r.a. ketika ditanya oleh seorang Yahudi: Ya Amirulmu’minin, ada suatu ayat yang karian baca dalam kitabmu, andaikan ayat itu diturunkan kepada kami kaum Yahudi, niscaya hari itu akan kami jadikan hari raya. Umar tanya: Ayat yang mana? Jawabnya: Alyauma akmaltu lakum dinakum wa atmamtu alai-kum m mati waradhitu lakumul islamadiena (Hari ini Aku sempurna­kan untukmu agamamu, dan Aku lengkapkan ni’mat Ku atasmu dan Aku rela untukmu Islam sebagai agama). Umar menjawab: Kami telah mengetahui hari dan tempat turunnya pada Nabi saw. yaitu ketika Nabi saw sedang berdiri di arafah pada hari Jum’at. (Yaitu ketika hajjatul w ada a ) (Bukhan, Muslim).

حديث عَائِشَةَ،عَنْ عُرْوَةَ ابْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّه سَأَلَ عَائِشَةَ عَنْ قَوْلِ اللهِ تَعَالَى (وَإِنْ خِفْتُمْ) إِلَى (وَرُبَاعَ) فَقَالَتْ: يَا ابْنَ أُخْتِي هِيَ الْيَتِيمَةُ تَكُونُ فِي حَجْرِ وَلِيِّهَا، تُشَارِكهُ فِي مَالِهِ، فَيُعْجِبُهُ مَالُهَا وَجَمَالُهَا فَيُرِيدُ وَلِيُّهَا أَنْ يَتَزَوَّجَهَا بِغَيْرِ أَنْ يُقْسِطَ فِي صَدَاقِهَا، فَيُعْطِيَهَا مِثْلَ مَا يُعْطِيهَا غَيْرُهُ فَنُهُوا أَنْ يَنْكِحُوهُنَّ إِلاَّ أَنْ يُقْسِطُوا لَهُنَّ، وَيَبْلُغُوا بِهِنَّ أَعْلَى سُنَّتِهِنَّ مِنَ الصَّدَاقِ، وَأُمِرُوا أَنْ يَنْكِحُوا مَا طَابَ لَهُمْ مِنَ النِّسَاءِ سِوَاهُنَّقَالَتْ عَائِشَةُ: ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ اسْتَفْتَوْا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، بَعْدَ هذِهِ الآيَةِ فَأَنْزَلَ اللهُ (وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ) إِلَى قَوْلِهِ (وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ) وَالَّذِي ذَكَرَ اللهُ أَنَّهُ يُتْلَى عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ، الآيَةُ الأُولَى الَّتِي قَالَ فِيهَا (وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا في الْيَتَامَى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ)
قَالَتْ عَائِشَةُ: وَقَوْلُ اللهِ فِي الآيَةِ الأُخْرَى (وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ) يَعْنِي هِيَ رَغْبَةُ أَحَدِكُمْ لِيَتِيمَتِهِ الَّتِي تكُونُ فِي حَجْرِهِ، حِينَ تَكُونُ قَلِيلَةَ الْمَالِ وَالْجَمَالِ فَنُهُوا أَنْ يَنْكِحُوا مَا رَغِبُوا فِي مَالِهَا وَجَمَالِهَا مِنْ يَتَامَى النِّسَاءِ، إِلاَّ بِالْقِسْطِ، مِنْ أَجْلِ رَغْبَتِهِمْ عَنْهُنَّ
أخرجه البخاري في: 47 كتاب الشركة: 7 باب شركة اليتيم وأهل الميراث
1896. Urwah bin Azzubair r.a. tanya pada A’isyah r.a tentang firman Allah: wa in khiftum alla tuq sithu fil yataa ma fankihu ma thaba lakum minannisaa’i mats na wa tsula tsa waruba’a (Jika kamu kuaur tidak akan berlaku adil dalam mengawini anak yatim, maka kawinlah wanita yang kamu suka dua atau tiga atau empat). Jawab A’isyah: Hai kemanakanku, itu mengenai gadis yatim yang dipelihara oleh seseorang lalu harta si yatim dicampurkan dagang dengan harta­nya, kemudian setelah dewasa ia senang pada harta dan kecantikannya lalu akan di kawi n oleh pemeliharanya itu tanpa memenuhi mahar yang biasa diberikan bila ia kawin dengan lain gadis, karena itu maka dilarang oleh Allah jika mereka tidak berlaku adil tidak menyamakan gadis itu dengan gadis lainnya, adapun bila diberinya cukup sebagai­mana lazimnya maka tidak dilarang, jika tidak diberinya penuh seba­gaimana yang lain maka lebih baik kalian kawin gadis lain saja.
A’isyah r.a. berkata: Kemudian orang-orang minta fatwa pada Rasulullah saw.: Mereka minta fatwa kepadamu tentang wanita. Kata­kanlah: Allah yang memberi fatwa kepadamu, mengenai wanita-wani­ta itu, juga yang telah dibacakan kepadamu mengenai anak-anak yatim yang sengaja kalian tidak memberi maharnya sebagaimana biasa, sedang kalian enggan mengawininya jika ia tidak berharta dan kurang cantik. Karena itu dilarang mengawini yang mereka inginkan harta dan cantiknya dari yatim-yatim itu kecuali dengan adil, karena jika tidak cantik dan tidak berharta kalian tidak suka mengawininya. (Bukhan Muslim).

حديث عَائِشَةَ قَالَتْ: (وَمَنْ كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ، وَمَنْ كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ) أُنْزِلَتْ فِي وَالِي الْيَتِيمِ الَّذِي يُقِيمُ عَلَيْهِ، وَيُصْلِحُ فِي مَالِهِ، إِنْ كَانَ فَقِيرًا أَكَلَ مِنْهُ بِالْمَعْرُوفِ
أخرجه البخاري في: 34 كتاب البيوع: 95 باب من أجرى أمر الأنصار على ما يتعارفون بينهم
1897. A’isyah r.a. berkata: Ayat: Faman kana ghaniyan fal yas ta’fif wa man kana faqiran fal ya’kul bilma’ruf (Siapa yang kaya harus berhati-hati jangan sampai makan harta anak yatim, tetapi jika ia miskin boleh makan secara yang layak). Diturunkan mengenai wali yang memelihara harta dan anak yatimnya jika benar ia miskin maka boleh makan secara yang layak (yakni tidak memboros dan tidak ber­lebihan) (Bukhari, Muslim).

حديث عَائِشَةَ (وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِنْ بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا) قَالَتْ: الرَّجُلُ تَكُونُ عِنْدَهُ الْمَرْأَةُ لَيْسَ بِمُسْتَكْثِرٍ مِنْهَا، يُرِيدُ أَنْ يُفَارِقَهَا فَتَقُولُ: أَجْعَلُكَ مِنْ شَأْنِي فِي حِلٍّ فَنَزَلَتْ هذِهِ الآيَةُ فِي ذَلِكَ
أخرجه البخاري في: 46 كتاب المظالم: 11 باب إذا حلله من ظلمه فلا رجوع منه
1898. A’isyah r a berkata: Ayat: Wa in imra’atun khafat min ba’liha nusyuzan au i’radhan (jika seorang isteri kuatir diabaikan oleh suaminya)-. A’isyah berkata: Seorang suami yang banyak isterinya kemudian ia merasa akan menceraikan mana yang dianggap kurang penting, kemudian isterinya berkata: Aku halalkan anda dari kewajiban-kewajiban terhadapku. Maka turunlah ayat ini. (Bukhari, Muslim).

حديث ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: آيَةٌ اخْتَلَفَ فِيهَا أَهْلُ الْكُوفَةِ فَرَحَلْتُ فِيهَا إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَسَأَلْتُهُ عَنْهَا فَقَالَ: نَزَلَتْ هذِهِ الآيَةُ (وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ) هِيَ آخِرُ مَا نَزَلَ، وَمَا نَسَخَهَا شَيْءٌ
أخرجه البخاري في: 65 كتاب التفسير: 4 سورة النساء: 16 باب ومن يقتل مؤمنًا متعمدًا فجزاؤه جهنم
1899. Saied bin Jubair berkata: Satu ayat yang diperselisihkan oleh penduduk Kufah maka aku pergi kepada Ibn Abbas untuk menanyakan kepadanya. Jawab Ibn Abbas: Ayat ini: W aman yaqtul mu’minan muta’ammida fajazaa uhu jahannamu (Dan siapa yang membunuh seorang mu’min dengan sengaja maka pembalasannya neraka jahannam, kekal di dalamnya). Ayat ini terakhir turunnya, karena itu tidak dimansukhkan oleh sesuatu pun. (Bukhari, Muslim).

حديث ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ ابْنُ أَبْزَى: سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى (وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ)، وَقَوْلِهِ (وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ) حَتَّى بَلَغَ (إِلاَّ مَنْ تَابَ) فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ قَالَ أَهْلُ مَكَّةَ: فَقَدْ عَدَلْنَا بِاللهِ وَقَتَلْنَا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ، وَأَتَيْنَا الْفَوَاحِشَ فَأَنْزَلَ اللهُ (إِلاَّ مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلاً صَالِحًا) إلى قَوْلِهِ (غَفُورًا رَحِيمًا)
أخرجه البخاري في: 65 كتاب التفسير: 25 سورة الفرقان: 3 باب يضاعف له العذاب يوم القيامة
1900. Ibn Abza berkata: Ibn Abbas ditanya tentang firman Allah: Waman yaqtul mu’minan muta’ammidan fajaza’uhu jahannam. (Dan siapa yang membunuh seorang mu’min dengan sengaja maka balasannya neraka jahannam) dengan ayat: Wala yaqtulunan nafsallati harramallahu illa bilhaqqi, hingga ayat: illa man taba wa aamana wa amila amalan shaliha hingga: Ghafuran rahiema (Dan tidak membunuh jiwa orang kecuali dengan hak, hingga ayat: Kecuali orang yang tobat, beriman dan beramal amal yang shalih (baik), hingga ayat: Dan adanya Allah maha pengampun lagi penyayang). Jawab Ibn Abbas: Ketika ayat 68 surat alfurqaan turun, maka orang-orang Makkah berkata: Kami telah mempersekutukan Allah, juga telah membunuh jiwa yang diharamkan Allah, dan berbuat segala kekejian (zina). Maka Allah lalu menurunkan ayat lanjutannya ayat 70: Kecuali yang tobat, beriman dan beramal amal shalih hingga: Dan Allah maha pengampun lagi maha penyayang. (Bukhari, Muslim).
Ibn Abbas tidak berani memberi kelonggaran pada ayat yang memang tidak ada kelonggaran, tetapi di dalam ayat yang memang memberi kesempatan dan kelonggaran, maka Ibn Abbas r a tidak ragu dalam keterangan dan ketegasannya.

حديث ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه (وَلاَ تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقى إِلَيْكُمُ السَّلاَمَ لَسْتَ مُؤْمِنًا) قَالَ: كَانَ رَجُلٌ فِي غُنَيْمَةٍ لَهُ، فَلَحِقَهُ الْمُسْلِمُونَ، فَقَالَ: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ فَقَتَلُوهُ وَأَخَذُوا غُنَيْمَتَهُ فَأَنْزَلَ اللهُ فِي ذَلِكَ، إِلَى قَوْلِهِ (عَرَضَ الْحَياةِ الدُّنْيَا) تِلْكَ الْغُنَيْمَةُ
أخرجه البخاري في: 65 كتاب التفسير: 4 سورة النساء: 17 باب ولا تقولوا لمن ألقى إليكم السلام لست مؤمنًا
1901. Ibn Abbas r.a. menerangkan ayat: Wa la taqulu liman alqa ilaikumus salama lasta mu’mina (Jangan kamu berkata kepada orang yang menyatakan Islam kepadamu: Anda bukan mu’min). Ada seorang sedang menggembala beberapa ekor kambingnya, ketika melihat barisan kaum muslimin ia langsung memberi salam: Assalamu alaikum, tetapi oleh pasukan kaum muslimin langsung ditangkap dan dibunuh serta diambil kambingnya sebagai ghanimah. Maka Allah menurunkan ayat ini: yang lanjutannya: Semata-mata karena kalian ingin keuntungan dunia yaitu beberapa ekor kambing. (Bukhari, Muslim).

حديث الْبَرَاءِ رضي الله عنه، قَالَ: نَزَلَتْ هذِهِ الآيَةُ فِينَا كَانَتِ الأَنْصَارُ، إِذَا حَجُّوا فَجَاءُوا، لَمْ يَدْخُلُوا مِنْ قِبَلِ أَبْوَابِ بُيُوتِهِمْ، وَلكِنْ مِنْ ظُهُورِهَا فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَدَخَلَ مِنْ قِبَلِ بَابِهِ، فَكَأَنَّهُ عُيِّرَ بِذلِكَ، فَنَزَلَتْ (وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ ظُهُورِهَا وَلكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقى وَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا)
أخرجه البخاري في: 26 كتاب العمرة: 18 باب قول الله تعالى (وأتوا البيوت من أبوابها)
1902. Albaraa’ r.a. berkata: Ayat ini turun mengenai kami: Dahulu orang-orang Anshar jika selesai hajji dan pulang kembali ke rumah mereka tidak masuk rumah dari pintu, tetapi harus mendaki dari atas, tiba-tiba ada seorang Anshar masuk rumah dari pintu biasa, maka dicela oleh orang-orang, tiba-tiba turrun ayat: Walaisal birru bi an ta’tul buyuta min dhuhuriha, walakinnai uirra man ittaqa wa’tul buyuta min abwabiha (bukannya taat itu jika kamu masuk rumah dari atas atap rumah, tetapi taat itu hanyalah orang yang bertaqwa, dan masuklah ke dalam rumah itu dari pintunya). (Bukhari, Muslim).

في قوله تعالى أولئك الذين يدعون يبتغون إِلى ربهم الوسيلة BAB:
AYAT: ULA’IKALLADZIN YAD’UNA YABTAGHUNA ILA RABBIHIMUL WASILATA
حديث ابْنِ مَسْعُودٍ (إِلَى رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ) قَالَ: كَانَ نَاسٌ مِنَ الإِنْسِ يَعْبُدُونَ نَاسًا مِنَ الْجِنِّ، فَأَسْلَمَ الْجِنُّ، وَتَمَسَّكَ هؤُلاَءِ بِدِينِهِمْ
أخرجه البخاري في: 65 كتاب التفسير: 17 سورة بني إسرائيل: 7 باب قل ادعوا الذين زعمتم من دونه
1903. Ibn Mas’uud r.a. berkata: Dahulu ada orang yang menyembah jin, kemudian jin yang mereka sembah itu masuk Islam, tetapi si penyembah jin itu tetap menyembah jin itu meskipun jinnya sudah masuk Islam. (BukhariMuslim).

في سورة براءة والأنفال والحشر BAB:
MENGENAI SURAT BAKA’AH DAN AL ANFAL DAN ALHASYER
حديث ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ سَعِيدٍ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ، سُورَةُ التَّوْبَةِ قَالَ: التَّوْبَةُ هِيَ الْفَاضِحَةُ مَا زَالَتْ تَنْزِلُ (وَمِنْهُمْ، وَمِنْهُمْ)، حَتَّى ظَنُّوا أَنَّها لَمْ تُبْقِ أَحَدًا مِنْهُمْ إِلاَّ ذُكِرَ فِيهَا قَالَ: قُلْتُ: سُورَةُ الأَنْفَالِ قَالَ: نَزَلَتْ فِي بَدْر قَالَ: قُلْتُ، سُورَةُ الْحَشْرِ قَالَ: نَزَلَتْ فِي بَنِي النَّضِيرِ
أخرجه البخاري في: 65 كتاب التفسير: 59 سورة الحشر: 1 باب حدثنا محمد بن عبد الرحيم
1904. Saied bin Jubair berkata: Saya tanya pada Ibn Abbas r.a. tentang surat Attaubah. Jawabnya: Attaubah itu Alfadhihah (Yang membuka kedok) selalu di situ disebut waminhum (dari dari antara mereka, dan di antara mereka) sehingga mereka mengira mungkin tidak akan ditinggalkan sedikit pun dari rahasia mereka melainkan
akan dibuka (disebut) di dalamnya. Saya tanya: Surat Al-Anfal? Jawabnya: Turun dalam perang Badr. Saya tanya: Surat Alhasyr? Jawabnya: Turun mengenai yahudi Bani Annadhier. (Bukhari, Muslim).

Yakni pengusiran mereka.

في نزول تحريم الخمر BAB:
AYAT YANG MENGHARAMKAN KHAMER
حديث عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: خَطَبَ عُمَرُ عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّهُ قَدْ نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ وَهِيَ مِنْ خَمْسَةِ أَشْيَاءَ: الْعِنَبِ وَالتَّمْرِ وَالْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالْعَسَلِ وَالْخَمْرُ مَا خَامَرَ الْعَقْلَ وَثَلاَثٌ، وَدِدْتُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يُفَارِقْنَا حَتَّى يَعْهَدَ إِلَيْنَا عَهْدًا: الْجَدُّ وَالْكَلاَلَةُ وَأَبْوَابٌ مِنْ أَبْوَابِ الرِّبَا
أخرجه البخاري في: 74 كتاب الأشربة: 5 باب ما جاء في أن الخمر ما خامر العقل من الشراب
1905. Ibn Umar r a berkata: Umar r.a. berkhutbah di atas mimbar Nabi saw. dan berkata: Sesungguhnya telah diturunkan me­ngenai haramnya khamer itu dalam lima macam: Anggur, kurma, gandum, sya’ier dan madu. Dan arti khamer itu ialah minuman yang menutupi akal (kesehatan akal, fikiran). Dan ada tiga macam saya ingin andaikan Rasulullah saw. tidak mati sehingga menerangkan kepada kami perinciannya yaitu warisan datuk dan kalalah (orang yang tidak mempunyai waris ayah, ibu dan anak cucu, hanya warisnya berupa saudara-saudara). Dan beberapa cara mengenai riba. (Bukhari, Muslim).

في قوله تعالى هذان خصمان اختصموا في ربهم BAB:
AYAT: HADZANI KHASH MANI IKH TASHAMU FI RABBIHIM
حديث أَبِي ذَرٍّ عَنْ قَيْسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يُقْسِمُ قَسَمًا، إِنَّ هذِهِ الآيَةَ (هذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ) نَزَلَتْ فِي الَّذِينَ بَرَزُوا يَوْمَ بَدْرٍ: حَمْزَةَ، وَعَلِيٍّ، وَعُبَيْدَةَ بْنِ الْحَارِث، وَعُتْبَةَ وَشَيْبَةَ ابْنَيْ رَبِيعَةَ، وَالْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ
أخرجه البخاري في: 64 كتاب المغازي: 8 باب قتل أبي جهل
1906. Qays berkata: Saya telah mendengar Abu Dzar r.a. ber­sumpah bahwa ayat: Hadzani khash mani ikh tashamu fi rabbihim (Inilah dua orang yang bertengkar (berperang) mengenai Tuhan mereka). Turun mengenai orang-orang yang keluar dalam perang Badr yaitu Hamzah, Ali dan Ubaidah bin Alhants lawan Utbah, Syaibah dan Alwalid bin Utbah. (Bukhari, Muslim).

تم الكتاب بحمد الله ومنه والحمد لله أولا وآخرا وصلاة وسلاما على خير خلقه سيدنا محمد وعلى آله وصحبه وسلم أجمعين
 

Wallahu a’lam bishowab

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ ♥ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ ♥ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ ♥ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ ♥ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ

.